We’ve had an excellent working relationship with WORDtrans for well over 10 years, providing translation services to translate the user interface for our Shopfloor-Online application
Lighthouse Systems

Certified Translation

Certified Translation
Certified translations are usually required for documents such as:

  • CV’s;
  • school-leaving examinations;
  • university degrees/academic certificates;
  • birth certificates;
  • marriage certificates;
  • vaccination documents;
  • medical reports;
  • court orders

Our experienced and professional translators will translate your foreign document into English and depending on what level of certification you require, we will arrange the required certification of the translation.

In general there are three levels of certification:

  • Certified translation
    For a certified translation, WORDtrans carries out the translation of the document and afterwards we confirm in an accompanying letter that the document is the accurate translation of the original document.
  • Notarised translation
    Notarised translations are usually needed for any kind of legal purposes. The translation needs to have a notarial certificate by a recognised notary. WORDtrans offers notarised translation services to both individuals and business customers.
  • Legalised translation
    UK documents that will be used for legal purposes abroad, for example marriage certificates, usually need a legalised document by the Foreign and Commonwealth Office.  Legalisation is the official confirmation by the Foreign and commonwealth Office that a signature, stamp or seal on a UK public document is genuine. It does not authenticate the content of the document. In general, a certified translation will be send to the FCO and they will return it with an FCO apostille.

Please contact us on +44(0)1342826064 to discuss your Certified Translation requirements or request a quote now.

Some of our Clients

Our Blog

Easter, what it means to different peopleEssentially Easter is a Christian religious holiday but it means much more to some people around the world. This blog, based on an article in the Huffington Post, shows how 5 count...Read More »
Your translation project manager – a friendly person to guide you through putting your message across bordersI hate to break it to you, but translation is kind of a big deal. I know they say everyone speaks English so translation isn’t necessary, but their research, which is probably ba...Read More »
Crawley Borough Council wastes public money on Urdu for one tenant – scandalous!The town of Crawley is relatively close to the WORDtrans offices so when this story surfaced recently we took an interest. The council has rightly been criticised for wasting publi...Read More »
View Our Blog